Mostrar mensagens com a etiqueta Português Maligno. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Português Maligno. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 29 de outubro de 2015

"All You Need Eu Vooooou"


1:01

Porque houve uma altura em que bandas portuguesas cantavam em inglês. E também me surgia pensamentos do tipo a banda Evanescence é portuguesa. E "Ao Limite Eu Vou" das Non Stop era "All You Need Is Love". Gente parva, eu sou.

P.S. - Esta música já passou aqui, mas quem cuida!?

terça-feira, 13 de outubro de 2015

Aventuras Na Farmácia XXVII - Tropeções Em Estrangeirismos



- Queria o creme da "Vicks".
- Para colocar no peito?
- Não. Para colocar na cara.
*Momento de completa confusão na minha cabeça*
O creme que a senhora falava era Vichy.
Também já lhe ouvi chamar "Vitchy". É assim tão difícil chamar as coisas pelo nome!?

Como devemos encarar as marcas? Nome aportuguesado ou original? Ou simplesmente não interessa? Eu acho que deve ser o original. Existe a "Naique", o "Starbâques", o "Lerruá Merrlan" e as "Flái". Porque deve ser "Iqueia" e não "Iquêá", como originalmente se pronuncia? 

Só se não souberem falar e Idina Menzel virar Adele Dazeem.

quarta-feira, 16 de setembro de 2015

Português Maligno I


Oh just to be with you is having the best day of my life 
[Oh apenas estar contigo é ter o melhor dia da minha vida]

Obrigado ou agradecido ou grato. Informal, formal, muito formal.  Acho que vou passar a ser formal (pelo menos no atendimento) porque não fico devedor de nenhum favor. Não me apetece, até porque há clientes muito péssimos (nem "Seja feliz!" levam).